Le mot du mois : Une figure de proue – PARLEZ-VOUS FRANCAIS ?

Bonjour à tous ! Comme promis, je vous propose dorénavant et chaque mois le mot du mois ou l’expression de mois. Pour ce troisième rendez-vous, une expression a retenu toute mon attention, il s’agit de : « une figure de proue« .

 

Voyons tout d’abord sa définition : 

Nom féminin  

Au sens propre la figure de proue désignait une sculpture de forme humaine, animale ou fantastique qui ornait la proue (l’avant) d’un navire (un bateau).Photographie de profil d’une sculpture de sirène.

         Au sens figuré une figure de proue est un membre emblématique d’un groupe, celui qui est le plus en vue, le chef de file d’un mouvement, d’un courant de pensée.

Synonymes : un représentant, un porte-parole, un porte drapeau, une figure emblématique.

Un exemple dans la presse française :

« C’était il y a sept ans, au printemps 2010. Jean d’Ormesson avait trouvé les mots justes pour saluer cette « grande dame », Simone Veil, qu’il accueillait sous la coupole de l’Académie française : « Je vous vois comme une de ces figures de proue en avance sur l’histoire. »

Autre exemple :

« Mais là où la situation est des plus alarmantes est probablement au sein même de l’Europe, pourtant figure de proue des libertés de la presse »

J’espère que cette explication aura été utile, je vous donne rendez-vous le mois prochain pour la définition d’un nouveau mot !

Salut !

Patricia 

Le mot du mois : Une figure de proue

2 avis sur « Le mot du mois : Une figure de proue »

  • 24 juillet 2018 à 16 h 41 min
    Permalien

    Bonjour Patricia. Merci beaucoup pour vos leçons. Si je peut poser un question. Je suis en train de lire La Curée de Zola. Il y a une phrase « la petite Michelin, en almée, souriait amoureusement, dans ses voiles brodés de fils d’or. » Qu’est ce que c’est « almée »? J’ai chercher ce mot dans quatre dictionnaires (La Rousse, Google, Multitran, Reverso Contexte) rien…J’ai demandé mes amis. Rien…. Pourriez vous m’aider? Merci.

    • 28 juillet 2018 à 14 h 12 min
      Permalien

      Bonjour Ludmila, alors je ne connais pas ce mot mais j’ai cherché et la seule signification que j’ai trouvée est « Danseuse orientale, faisant aussi profession de chanter et d’improviser des vers dans les fêtes », dans ce passage, ça voudrait dire que la petite Micheline est habillée en danseuse ?? Je ne suis pas sûre de mon explication mais c’est la seule que j’ai trouvée 🙂

Laisser un commentaire

Translate »